-
دو اصل بنیادی در ترجمه ادبی
چهارشنبه 9 آذرماه سال 1390 14:13
این دو اصل هم مبنای تجربی دارد هم مبنای عقلی. این اصول عبارتند از : اصل اول : ترجمه ادبی؛ خود یک اثر ادبی است: یعنی با معیارهای عرفی زبان مقصد اثری ادبی به حساب می آید. بدیهی است هر کس ترجمه اب ادبی را می خواند آن را به عنوان اثری ادبی می خواند و صرفا در پی فهمیدن داستان یا گرفتن اطلاعات موجود در آن نیست. خواندن ترجمه...
-
نمونه سوالات درس آواشناسی دانشگاه پیام نور
یکشنبه 6 آذرماه سال 1390 13:11
سلام دوستان عزیز نمونه سوالات امتحانی درس آواشناسی دانشگاه پیام نور را از لینک زیر می توانید دریافت نمایید http://www.4shared.com/document/ZVST-ocH/phonetics_wwwnewbookir___2_.html http://www.4shared.com/document/jWas8xRW/phonetics_wwwnewbookir_.html
-
به اصطلاحات توجه کنید
جمعه 4 آذرماه سال 1390 14:31
مثال (man) Tom is a full time student and is holding down a full time job (woman) he's really burning the candle at both ends (narrator) what does the woman say about Tom? A) he is lighting a candle B) he is holding the candle at the top and the bottom C) he is doing too much D) he is working as a firefighter پاسخ...
-
به شرطی های غیر حقیقی توجه کنید
پنجشنبه 3 آذرماه سال 1390 12:41
یک جمله ی شرطی نشان دهنده ی واقعی بودن عکس شرایط موجود است. مثال : (man) do you think that you'll be able to go to the party? (woman) if i had time, i would go. (narrator) what does the woman say about the party? A) maybe she'll go. B) she has time, so she'll go. C) she is going even if she doesn't have time. D) it's...
-
به جملاتی که نشان دهنده ی میل و آرزو هاست با دقت گوش کنید
پنجشنبه 3 آذرماه سال 1390 12:39
این گونه جملات در دیالوگ های کوتاه وجود دارند. نکته ی مهمی که در این باره بهتر است بدانیم اینست که یک آرزو نشان دهنده ی وجود عکس قضیه ی مطلب مورد نظر گوینده است. مثال : (woman) it's bad that you have to stay here and work during the school break. (man) i really wish i could go with you and the others to palm springs....
-
Going places = مسافرت به مکان های مختلف
پنجشنبه 3 آذرماه سال 1390 12:38
481 Are you going to go anyplace this year? آیا شما امسال جایی می روید؟ 482 If I have enough money, I’m going to take a trip abroad. اگر پول کافی داشته باشم یک مسافرت به خارج خواهم داشت 483 How are you going? Are you going by boat? چه جوری مسافرت می کنید؟ با قایق می روید؟ 484 It’s faster to go by plane than by boat....
-
اصطلاحات
پنجشنبه 3 آذرماه سال 1390 12:37
A figure of fun = someone who people laugh at (دلقک؛ کسی که باعث خنده ی دیگران میشود) Beggars can't be choosers = it means that if you can not have what you want, then you should accept whatever you are given without complaining (آدمی که حق انتخاب ندارد) Be on the safe side = to do something especially carefully in...
-
به افعال دو و سه قسمتی توجه کنید
پنجشنبه 3 آذرماه سال 1390 12:36
این افعال شامل یک فعل به همراه یک یا چند وند (مانند : in, on, at) هستند. این وندها معنای فعل را تغییر می دهند. مثال : (man) what time does the meeting start? (woman) didn't you hear that it was called off by the director? (narrator) what does the woman say about the meeting? A) the director called a meeting B) the...
-
Essential words for the TOEFL
پنجشنبه 3 آذرماه سال 1390 12:35
Essential words for the TOEFL در این کتاب برای بیش از ۴۵۰ لغت مهم و ضروری برای آزمون تافل؛ توضیح و مترادف آورده شده است. شامل جملات نمونه است که در هر کدام طریقه ی استفاده از آن لغات نشان داده شده است. همچنین در این کتاب روش های ساخت لغت هم استفاده شده است.
-
DID u 9
سهشنبه 1 آذرماه سال 1390 14:47
-
Vocabulary for dummies
سهشنبه 1 آذرماه سال 1390 14:44
Vocabulary for dummies اگر می خواهید در آزمون های استاندارد شرکت کنید؛ یا در محل کار خود باهوش به نظر برسید و یا در موقعیت های اجتماعی احساس راحتی بیشتری داشته باشید؛ این کتاب برای شما مفید خواهد بود. ویژگی های این کتاب : - دایره ی لغات شما را گسترش می دهد. - با شیوه ی خاصی صحبت خواهید کرد. - به نوشته های خود بال و پر...
-
اصطلاحات
سهشنبه 1 آذرماه سال 1390 14:41
Be in a fix = to have a problem that is difficult to solve. (مشکل حل نشدنی داشتن) Chow = food. (غذا) Hit the spot = if food hits the spot, it stops you being hungry and tastes good.
-
اصطلاحات
سهشنبه 1 آذرماه سال 1390 14:39
I'll eat my hat = used to say that you think something is not true or will not happen. Joe college = a typical or average male college student. Kill joy = someone who spoils other people's pleasure
-
Did U 9
یکشنبه 29 آبانماه سال 1390 18:14
-
به اصطلاحات تاکیدی گوش کنید
شنبه 28 آبانماه سال 1390 13:16
عبارتند از : Be, modal, present tense, past tense, perfect tense زمانیکه افعال بالا بصورت تاکیدی بکار می روند؛ باید به آن ها دقت کنید. مثال : بر روی نوار می شنوید : (woman) did you see Paul driving around in his Mustang ? (man) then he DID get a new car ? (narrator) what had the man thought ? در برگه ی آزمون و صفحه ی...
-
از عبارات صفتی ربطی به درستی استفاده کنید
جمعه 27 آبانماه سال 1390 16:14
عبارت صفتی؛ عبارتی است که یک اسم را توصیف می کند. زیرا چون عبارت یک صفت است مستقیما بعد از اسمی که آن را توصیف می کند قرار می گیرد. The woman is filling the glass that she put on the table. The glass that she put on the table contains milk. در مثال اول؛ woman فاعل فعل is filling است و she فاعل فعل put است. THat she...
-
اصطلاحات
جمعه 27 آبانماه سال 1390 16:13
Play hooky = stay away from school or work when you should be there. (از مدرسه و کار جیم شدن) Somebody's name is mud = if your name is mud, people are annoyed with you because you have caused trouble. It also means that you will be criticized or your reputation will be spoiled. Speak of the devil = said when a person...
-
Making decisions = تصمیم گیری
جمعه 27 آبانماه سال 1390 16:12
466 I’m anxious to know what your decision is. من در مورد تصمیم تو دلواپسم 467 I’m confident you’ve made the right choice. من مطمئنم شما انتخاب درستی کردید 468 I want to persuade you to change your mind. میخوام متقاعدت کنم تا نظرتو عوض کنی 469 Will you accept my advice? نصیحت منو قبول میکنی؟ 470 What have you decided?...
-
اصطلاحات
پنجشنبه 26 آبانماه سال 1390 14:28
Have a field day = to have a chance to do what you want especially a chance to criticize someone. (داشتن یک شانس برای انجام کارهایی که می خواهید) In tandem with = happening at the same time. (همزمان اتفاق افتادن) Make it = 1. To be successful in a particular activity or profession. (موفقیت در یک حرفه) 2. To arrive...
-
اصطلاحات
پنجشنبه 26 آبانماه سال 1390 14:27
Birthday money / redundancy money = money you receive on a particular occasion or in a particular situation. ( پولی که شما در یک موقعیت خاص یا به دلیلی مشخص دریافت می کنید) Dream on = used to tell someone that they are hoping for something that will not happen. (در آرزوی چیزی بودن که هرگز اتفاق نخواهد افتاد) Get it...
-
مشخص کنید که در کدام قسمت باید اطلاعاتی را قرار دهید
چهارشنبه 25 آبانماه سال 1390 15:15
در تافل کامپیوتری؛ نوعی سوال به شما می دهند که مشخص کنید که در کدام قسمت باید اطلاعاتی را قرار دهید. در این نوع سوالات باید بر روی مربعی که در متن هست و اطلاعات خاصی باید به آن اضافه شود کلیک کنید. - چگونه سوالات را تشخیص دهیم ؟ The following sentence could be added.... Click on the square to add the sentence to the...
-
2 interactive phonics
چهارشنبه 25 آبانماه سال 1390 14:57
Sounds great 2 interactive phonics این کتاب بر روی آواها و دیکته تمرکز کرده است. به ساخت مهارت های آوایی و دیکته ای کودکان با تمرکز بر : مصوت های کوتاه؛ حروف ترکیبی صامت ها (ch , ck, sh, th, wh) و الگوهای هجی مصوت های بلند؛ کمک می کند. این کتاب برای کودکان یکساله طراحی شده و اهداف nls را پشتیبانی می کند. در این بسته...
-
The Hutchinson pocket dictionary of english usage
چهارشنبه 25 آبانماه سال 1390 14:55
The Hutchinson pocket dictionary of english usage ناشر : هلیکون تاریخ : ۲۰۰۵ صفحات : ۲۸۵ این فرهنگ نامه مشکلات شما را در استفاده از زبان انگلیسی حین کار؛ درس و .... مرتفع می سازد. این کتاب به شما کمک می کند تا از ارتکاب به اشتباهات گفتاری و نوشتاری بپرهیزید. اکثر مردم در متون و شرایط خاص نمی دانند که از کدام لغت باید...
-
اصطلاحات
چهارشنبه 25 آبانماه سال 1390 14:53
Turn a deaf ear to something = be unwilling to listen to what someone is saying or asking. (یک گوشش در و یکی دیگه دروازه) You can't have it both ways = used to say that someone should choose only one way of doing things, instead of wanting advantages from both of two possible actions. (نمی تونی هر دو تاشو با هم داشته...
-
GROUND
دوشنبه 23 آبانماه سال 1390 13:46
تو یه فیلم مامانه به پسرش این جمله رو گفت : I don’t want to let you down but your dad has grounded you today ! خوب به نظرتون منظور مامانه چیه ؟ فعل Ground اینجا شما رو یه کمی گیج میکنه . بقیش که یقینا" آسونه. یکی از کاربرد های جالب این فعل مترادف تنبیه کردن بچست .یعنی وقتی اجازه ندین بچه کار هایی تفریحی رو که...
-
به عبارات مطابقه گوش کنید
شنبه 21 آبانماه سال 1390 11:39
عبارات مطابقه (expressions of agreement) : Agreement with positive statements : So do i. me, too. i'll say! isn't it! you can say that again! Agreement with negative statements : Neither do i. i don't either. مثال : بر روی نوار میشنوید : (man) i think that the hypothesis is indefensible. (woman) so do i. (narrator)...
-
با توجه به متن؛ معنای لغات ساده را مشخص کنید
جمعه 20 آبانماه سال 1390 16:12
از شما می خواهند تا معنای یک لغت ساده را با توجه به متن تعیین کنید. در این نوع سوال شما نباید معنی اولی لغت را که هر روز با آن سر و کار دارید به عنوان معنای اصلی انتخاب کنید بلکه معنای ثانوی لغت مد نظر است. بنابراین معنای لغت را در متن و شرایط آن مشخص کنید. مثال : The passage : Faced with serious threats to its...
-
اصطلاحات
جمعه 20 آبانماه سال 1390 16:08
Touch a raw nerve = to upset somebody by talking about a particular subject. (حالگیری کردن) Wanna-be = a person who is trying to achieve success or fame. (تلاش برای کسب شهرت و موفقیت) Finishing touch = a small detail that improves or completes something.
-
به عبارات منفی ساز که به همراه صفات تفضیلی بکار می روند گوش کنید
جمعه 20 آبانماه سال 1390 16:02
عبارات منفی ساز می توانند با صفات تفضیلی بکار روند. یک چنین جمله ای معنای عالی و خیلی قوی خواهد داشت. مثال : بر روی نوار می شنوید : (woman) what do you think of the new student in math class? (man) no one is more intelligent than she is. (narrator) what does the msn say about the new student? بر روی برگه امتحان و صفحه...
-
اصطلاحات
جمعه 20 آبانماه سال 1390 16:00
To walk out on somebody / something = 1. To leave your husband, wife etc. Suddenly. (ترک کردن ناگهانی همسر) 2. To stop doing something you have agreed to do. Without further ado = without delaying or wasting any time. (بدون اتلاف وقت) Call it a day / a night = to decide to stop working, especially because you have...