آموزش زبان انگلیسی

آموزش زبان انگلیسی , رایگان و تخصصی : آیلتس,تافل , توانایی صحبت کردن با لهجه های آمریکایی ,انگلیسی,مبتدی تاپیشرفته

آموزش زبان انگلیسی

آموزش زبان انگلیسی , رایگان و تخصصی : آیلتس,تافل , توانایی صحبت کردن با لهجه های آمریکایی ,انگلیسی,مبتدی تاپیشرفته

Khaled Hosseini : A Thousand Splendid Suns p1

Ma­ri­am was fi­ve ye­ars old the first ti­me she he­ard the word ha­ra­mi

  It hap­pe­ned on a Thurs­day. It must ha­ve, be­ca­use Ma­ri­am re­mem­be­red that she had be­en rest­less and pre­oc­cu­pi­ed that day, the way she was only on Thurs­days, the day when Jalil vi­si­ted her at thekol­ba. To pass the ti­me un­til the mo­ment that she wo­uld see him at last, cros­sing the knee-high grass in the cle­aring and wa­ving, Ma­ri­am had clim­bed a cha­ir and ta­ken down her mot­her's Chi­ne­se tea set. The tea set was the so­le re­lic that Ma­ri­am's mot­her, Na­na, had of her own mot­her, who had di­ed when Na­na was two. Na­na che­ris­hed each blue-and-whi­te por­ce­la­in pi­ece, the gra­ce­ful cur­ve of the pot's spo­ut, the hand-pa­in­ted finc­hes and chrysant­he­mums, the dra­gon on the su­gar bowl, me­ant to ward off evil.

It was this last pi­ece that slip­ped from Ma­ri­am's fin­gers, that fell to the wo­oden flo­or­bo­ards of thekol­ba and shat­te­red.

  When Na­na saw the bowl, her fa­ce flus­hed red and her up­per lip shi­ve­red, and her eyes, both the lazy one and the go­od, set­tled on Ma­ri­am in a flat, unb­lin­king way. Na­na lo­oked so mad that Ma­ri­am feared the jinn wo­uld en­ter her mot­her's body aga­in. But the jinn didn't co­me, not that ti­me. Ins­te­ad, Na­na grab­bed Ma­ri­am by the wrists, pul­led her clo­se, and, thro­ugh grit­ted te­eth, sa­id, "You are a clumsy lit­tle ha­ra­mi This is my re­ward for everyt­hing I've en­du­red An he­ir­lo­om-bre­aking, clumsy lit­tle ha­ra­mi."

  At the ti­me, Ma­ri­am did not un­ders­tand. She did not know what this word ha­ra­mi-bas­tard -me­ant Nor was she old eno­ugh to ap­pre­ci­ate the inj­us­ti­ce, to see that it is the cre­ators of theha­ra­mi who are cul­pab­le, not theha­ra­mi, who­se only sin is be­ing born. Ma­ri­am did sur­mi­se, by the way Na­na sa­id the word, that it was an ugly, lo­ath-so­me thing to be ha­ra­mi, li­ke an in­sect, li­ke the scur­rying cock­ro­ac­hes Na­na was al­ways cur­sing and swe­eping out of thekol­ba.

  La­ter, when she was ol­der, Ma­ri­am did un­ders­tand. It was the way Na­na ut­te­red the word-not so much sa­ying it as spit­ting it at her-that ma­de Ma­ri­am fe­el the full sting of it. She un­ders­to­od then what Na­na me­ant, that aha­ra­mi was an un­wan­ted thing; that she, Ma­ri­am, was an il­le­gi­ti­ma­te per­son who wo­uld ne­ver ha­ve le­gi­ti­ma­te cla­im to the things ot­her pe­op­le had, things such as lo­ve, fa­mily, ho­me, ac­cep­tan­ce.

  Jalil ne­ver cal­led Ma­ri­am this na­me. Jalil sa­id she was his lit­tle flo­wer. He was fond of sit­ting her on his lap and tel­ling her sto­ri­es, li­ke the ti­me he told her that He­rat, the city whe­re Ma­ri­am was bom, in 1959, had on­ce be­en the crad­le of Per­si­an cul­tu­re, the ho­me of wri­ters, pa­in­ters, and Su­fis.

  "You co­uldn't stretch a leg he­re wit­ho­ut po­king a po­et in the ass," he la­ug­hed.

  Jalil told her the story of Qu­e­en Ga­uhar Shad, who had ra­ised the fa­mo­us mi­na­rets as her lo­ving ode to He­rat back in the fif­te­enth cen­tury. He desc­ri­bed to her the gre­en whe­at fi­elds of He­rat, the orc­hards, the vi­nes preg­nant with plump gra­pes, the city's crow­ded, va­ul­ted ba­za­ars.

  "The­re is a pis­tac­hio tree," Jalil sa­id one day, "and be­ne­ath it, Ma­ri­am jo, is bu­ri­ed no­ne ot­her than the gre­at po­et Jami." He le­aned in and whis­pe­red, "Jami li­ved over fi­ve hund­red ye­ars ago. He did. I to­ok you the­re on­ce, to the tree. You we­re lit­tle. You wo­uldn't re­mem­ber."

  It was true. Ma­ri­am didn't re­mem­ber. And tho­ugh she wo­uld li­ve the first fif­te­en ye­ars of her li­fe wit­hin wal­king dis­tan­ce of He­rat, Ma­ri­am wo­uld ne­ver see this sto­ri­ed tree. She wo­uld ne­ver see the fa­mo­us mi­na­rets up clo­se, and she wo­uld ne­ver pick fru­it from He­rat's orc­hards or stroll in its fi­elds of whe­at. But whe­ne­ver Jalil tal­ked li­ke this, Ma­ri­am wo­uld lis­ten with enc­hant­ment. She wo­uld ad­mi­re Jalil for his vast and worldly know­led­ge. She wo­uld qu­iver with pri­de to ha­ve a fat­her who knew such things.

  "What rich li­es!" Na­na sa­id af­ter Jalil left. "Rich man tel­ling rich li­es. He ne­ver to­ok you to any tree. And don't let him charm you. He bet­ra­yed us, yo­ur be­lo­ved fat­her. He cast us out. He cast us out of his big fancy ho­use li­ke we we­re not­hing to him. He did it hap­pily."

  Ma­ri­am wo­uld lis­ten du­ti­ful­ly to this. She ne­ver da­red say to Na­na how much she dis­li­ked her tal­king this way abo­ut Jalil. The truth was that aro­und Jalil, Ma­ri­am did not fe­el at all li­ke aha­ra­mi. For an ho­ur or two every Thurs­day, when Jalil ca­me to see her, all smi­les and gifts and en­de­ar­ments, Ma­ri­am felt de­ser­ving of all the be­a­uty and bo­unty that li­fe had to gi­ve. And, for this, Ma­ri­am lo­ved Jalil.

* * *

  Even if she had to sha­re him.

  Jalil had three wi­ves and ni­ne child­ren, ni­ne le­gi­ti­ma­te child­ren, all of whom we­re stran­gers to Ma­ri­am. He was one of He­rat's we­alt­hi­est men. He ow­ned a ci­ne­ma, which Ma­ri­am had ne­ver se­en, but at her in­sis­ten­ce Jalil had desc­ri­bed it to her, and so she knew that the fa9ade was ma­de of blue-and-tan ter­ra-cot­ta ti­les, that it had pri­va­te bal­cony se­ats and a trel­li­sed ce­iling. Do­ub­le swin­ging do­ors ope­ned in­to a ti­led lobby, whe­re pos­ters of Hin­di films we­re en­ca­sed in glass disp­lays. On Tu­es­days, Jalil sa­id one day, kids got free ice cre­am at the con­ces­si­on stand

  Na­na smi­led de­mu­rely when he sa­id this. She wa­ited un­til he had left thekol­ba, be­fo­re snic­ke­ring and sa­ying, "The child­ren of stran­gers get ice cre­am. What do you get, Ma­ri­am? Sto­ri­es of ice cre­am."

  In ad­di­ti­on to the ci­ne­ma, Jalil ow­ned land in Ka­rokh, land in Fa­rah, three car­pet sto­res, a clot­hing shop, and a black 1956 Bu­ick Ro­ad­mas­ter. He was one of He­rat's best-con­nec­ted men, fri­end of the ma­yor and the pro­vin­ci­al go­ver­nor. He had a co­ok, a dri­ver, and three ho­use­ke­epers.

  Na­na had be­en one of the ho­use­ke­epers. Un­til her belly be­gan to swell.

  When that hap­pe­ned, Na­na sa­id, the col­lec­ti­ve gasp of Jalil's fa­mily suc­ked the air out of He­rat. His in-laws swo­re blo­od wo­uld flow. The wi­ves de­man­ded that he throw her out. Na­na's own fat­her, who was a lowly sto­ne car­ver in the ne­arby vil­la­ge of Gul Da­man, di­sow­ned her. Disg­ra­ced, he pac­ked his things and bo­ar­ded a bus to Bran, ne­ver to be se­en or he­ard from aga­in. 

 

tA.Ta